Столетняя война (1337—1453)
Столетняя война, дата начала 1337 год, окончания — 1453 год, представляла собой серию конфликтов, продолжавшихся между...
Фразовые глаголы отличаются от обычных тем, что способны передавать разный смысл, иногда совсем непохожий на исходное значение структуры. К таким конструкциям относится и фразовый глагол set, который, употребляясь с разными предлогами и наречиями, способен образовывать новые значения. Кроме того, сама глагольная форма имеет некоторые особенности образования и использования. Именно поэтому необходимо рассмотреть его правильное употребление и привести возможные примеры фразовых значений.
Начать необходимо с того, что исходный перевод у рассматриваемой структуры – «устанавливать, ставить, задавать». Но, как становится понятно, использование в роли фразового глагола позволяет ему образовывать новые формы. При этом смысл у этих значений зачастую будет меняться коренным образом, и полученные в результате преобразования выражения будут совершенно отличаться от базового перевода. Вот как это выглядит:
Помимо этого, отдельного внимания заслуживают и формы глагола set. Дело в том, что рассматриваемая конструкция – неправильный глагол, который образуется совершенно нетипично для обычных, где перфектное и прошедшее время формируются посредством добавления окончания –ed. 3 формы глагола выглядят так: set – set – set, то есть вторая форма и третья полностью совпадают. В этом случае не стоит беспокоиться о том, что для той или иной временной категории будет подобран неправильный вариант структуры, так как 2 форма глагола, например, ничем не отличается от первой или третьей.
Кроме того, стоит отметить некоторую особенность длительного глагольной формы. Рассматриваемое слово-действие при необходимости легко может использовать во временах категории Continuous. Однако здесь необходимо соблюдать осторожность: сет в такой форме будет образовываться несколько иначе. Дело в том, что последней согласной слова предшествует краткий гласный ударный звук, а это значит, что такая согласная будет удваиваться, и глагол приобретет вид setting.
Возможности конструкции позволяют применять ее в различных устойчивых выражениях и идиомах. Логично будет предположить, что исходное значение «устанавливать» в таких фразах будет теряться, а полученный смысл иногда может полностью не совпадать с исходным. Вот как выглядят некоторые такие выражения:
Все эти выражения довольно популярны в английском языке и часто используются для того, чтобы красочно подчеркнуть особенный смысл.
Phrasal verb set характерен тем, что способен образовывать новый смысл в зависимости от того, какой предлог или наречие с ним используется. Таких вариантов довольно много, и каждый из них заслуживает внимания и запоминания, поскольку большинство из них совершенно не схожи с типичным для set значением. Вот о каких вариантах идет речь:
Everybody agreed that it was necessary to set up that committee – Все согласились, что было необходимо организовать тот комитет
I’m going to set out for London the day after tomorrow; do need anything to buy there? – Я отправляюсь в Лондон послезавтра ; тебе нужно что — нибудь купить ?
Do you see snow? Winter is setting in , it will be frosty soon – Видишь снег ? Наступает зима, скоро будет морозно
He set himself to prepare for the exam, but he didn’t believe that he will succeed – Он принялся готовиться к экзамену , но не верил , что преуспеет в этом
Let ’ s set by a few dollars every day , and we ’ ll be able to buy a new carpet soon – Давай откладывать по несколько долларов в день, и скоро мы сможем купить новый ковер
У всех этих значений есть одна общая черта: они все переводятся нестандартно и обычно не перекликаются с исходным переводом глагола. Знать такие конструкции – значит успешно использовать возможности английского языка и употреблять соответствующие речевые выражения уместно.
Отдельно стоит рассмотреть фразовый глагол set и выучить значения в сочетаниях с предлогами. Он относится к группе неправильных глаголов, при этом в настоящем и прошедшем времени, а также в форме Infinitive написание остается неизменным. Для более быстрого изучения разговорного английского, нужно ознакомиться и с идиомами, которые содержат в себе глагол to set.
В начальной форме глагол set имеет несколько значений: ставить, задавать, устанавливать, схватываться, запускать. В отдельной таблице рассмотрим употребление фразового глагола set up.
Таблица 1.
Set up (значения) | Примеры |
Намереваться | She set out to write a chronology of this day. (Она намеревалась расписать хронологию этого дня.) |
Выдавать себя за кого-либо | He sets himself up better, than he really is. (Он пытается показать себя лучше, чем он есть на самом деле) |
Ставить на ноги | He promised to set him up in a week. (Он обещал поставить его на ноги за неделю.) |
Планировать, подготавливать | The report need to be set up beforehand. (Доклад нужно было подготовить заранее.) |
Учреждать, основывать | When was the institute set up? (Когда был основан этот институт?) |
Устанавливать, воздвигать | Setting up hut has become his hobby. (Сооружение шалашей стало его хобби.) |
Причинять боль, вызывать (заболевание) | Pollen sets up my allergy. (Цветочная пыльца вызывает у меня аллергию.) |
Чтобы быстрее запомнить материал выполняйте упражнения или составьте свои предложения, на основе представленных примеров. Выполнение подобных заданий помогают быстро отрабатывать и запоминать значения фразовых глаголов.
Одной из особенностей английского языка являются фразовые глаголы. Они представляют собой глагол с предлогом и/или наречием, которые не переводятся по отдельности, а образуют самостоятельную единицу речи и по значению сильно отличаются от составных частей. Например, фразовый глагол set в комбинации с разными предлогами может означать как "сводничать", так и "препятствовать". Обычно глагол и предлог идут друг за другом, но иногда между ними можно вставить и другие члены предложения.
Фразовые глаголы встречаются повсюду: в речи, письме, книгах, периодике. Лучший способ запомнить их — обращать на них внимание, когда они попадаются вам на глаза. Впоследствии вы сможете автоматически вставить их в нужном месте в похожем контексте. Если вы сомневаетесь, фразовый это глагол или просто глагол с последующим наречием, вы всегда можете заглянуть в словарь (как обычный, так и специализированный, где собраны только фразовые глаголы). И, конечно, используйте их в своей речи. Только практика сделает их вашими друзьями.
Сегодня в качестве примера мы возьмем фразовый глагол set.
В чистом виде set переводится как: "ставить", "устанавливать", "определять", "назначать".
The workmen set the box carefully on the floor (Рабочие аккуратно поставили коробку на пол).
The Prime Minister"s fierce speech set the ton for the rest of the conference (Сильная речь премьер-министра задала тон всей конференции).
Это неправильный глагол, и его вторая и третья формы соответствуют инфинитиву без частицы to - set, set, set. Participle I образуется как обычно set + -ing = setting.
Фразовых глаголов, имеющих в основе set, достаточно много, и у почти каждого из них есть несколько значений. Например, set up. Перевод фразового глагола set up полностью зависит от контекста. Давайте рассматривать варианты.
Set in: начинаться (о чем-то долгом и не очень приятном). Winter seems to be setting in early this year (Кажется, зима в этом году будет ранняя).
Set out: выехать, вылететь (особенно в долгосрочное путешествие). Betty is setting out on a European journey in summer (Бетти едет летом в тур по Европе).
Set back: препятствовать, задержать. Illness had set me back a couple of weeks (Болезнь задержала меня на пару недель).
Set apart: выгодно отличать, выделять. Man"s ability to reason sets him apart from other animals (Способность человека размышлять отличает его от других млекопитающих).
Set forth: изложить (аргументы, факты). He set forth an idealistic view of society (Он изложил идеалистичный взгляд на общество).
Set to: браться, приниматься (за что-то энергично, с энтузиазмом). If we all set to, we"ll finish the job in an hour (Если мы все поднапряжемся, то закончим работу через час).
Set about: приступить, предпринимать шаги (особенно в отношении чего-то требующего времени и усилий). A team of voluntarees set about the task with determination (Группа волонтеров решительно приступила к заданию).
Translate: (separable): make arrangements for something
Перевод: учреждать; основывать
You"ll see Mr. Thomas tomorrow. I"ve set a meeting up for 9:30 AM.
Translate: (separable): cause a delay in scheduling
Перевод: препятствовать, задерживать
We"ve had some problems with the project that have set us back at least two days . We"ll give you a progress report tomorrow.
Translate: (separable): cost
Перевод: стоить, обходиться
I wonder how much Bill"s new car set him back ?
Translate: (no object): arrive; appear
Перевод: показывать, обнаруживать
The boss was very upset when you didn"t show up for the meeting. What happened?
Translate: (separable): do a noticeably better job (often unexpectedly) than someone else
Перевод: вырисовываться, обнаруживаться
Everyone thought Marsha would win, but Jean did. Actually, Jean really showed Marsha up .
Translate: (no object): make a mistake
Перевод: совершить ошибку
You slipped up here. The amount should be $135.28, not $132.58.
Translate: (separable): make a date but not keep it
Перевод: подводить
Angela was supposed to go to the dance with Fred, but she stood him up and went with Chuck instead.
Translate: (no object): be noticeably better than other similar people or things
Перевод: выделяться, быть заметным
Good job, Ann! Your work really stands out !
Translate: (no object): rise to a standing position
Перевод: выступать в (чью-л.) защиту; смело встречать
When the Chairperson entered the room, everyone stood up .
Сегодня нашему рассмотрению подлежит еще один этакий экземпляр. Несмотря на то, что в том словечке всего три буквы – set – будучи фразовым глаголом, оно приобретает большое количество полезных и нужных нам значений. И именно правильное использование фразовых глаголов в английском языке делает вашу речь современной, живой, интересной и разнообразной, иными словами – очень близкой к тому варианту речи, который мы можем услышать от .
Помним, что глагол set является неправильным. Все его три формы (формы настоящего и прошедшего времени, а также причастие прошедшего времени) совпадают по форме и выглядят как set . В компании с различными предлогами фразовый глагол set может выражать следующие действия:
I came back home and immediately set about cleaning the house. – Я вернулась домой и сразу же стала заниматься уборкой.
She sets about her work vigorously. – Она решительно принимается за работу.
We set about each other at once. – Мы сразу же начали драться.
She will set the magazines apart for you. – Она отложит для вас эти журналы.
Yesterday I visited emergency station to have my arm stitched. One of the dogs bit me when I was trying to set them apart. – Вчера я был в пункте скорой помощи, мне зашивали рану на руке. Одна из собак меня укусила, когда я пытался их разнять.
The room in the hotel set apart for us was large and beautiful. – Номер в гостинице, отведенный для нас, был просторный и красивый.
Why did they set all our offers aside ? – Почему они отклонили все наши предложения?
The prisoner hopes that the Supreme Court will set aside his sentence. – Заключенный надеется, что Верховный суд отменит его приговор.
This was the day set aside for his business trip. – На этот день была назначена его командировка.
Tomorrow we’ll have to set back the clock. Don’t forget about it. – Завтра нам нужно будет перевести часы на час назад. Не забудь об этом.
Is there a building set back from the road? – Здесь есть здание, стоящее в стороне от дороги?
Ambulatory medical care set him back a few pounds. – Амбулаторное лечение влетело ему в копейку.
The heavy traffic set us back about half an hour. – Из-за интенсивного движения мы задержались на полчаса.
The opening of a new museum has been set back by a few weeks. – Открытие нового музея перенесли на несколько недель.
She regularly set by ten pounds a week. – Она регулярно откладывала десять фунтов в неделю.
My name was much set by in former days. – В прежнее время меня очень ценили.
Would you mind me setting you down at your door? – Ты не против, если я доставлю тебя до самого дома?
He set me down for fifty. – Он считал, что мне пятьдесят лет.
Don’t forget to set down her name and address. – Не забудьте записать ее фамилию и адрес.
All their claims are set down in this document. – Все их требования изложены в этом документе.
Can you set down your bag? – Ты можешь положить свою сумку?
The new books were set forth for all to see. – Новые книги были выставлены на всеобщее обозрение.
An hour later my mother set forth . – Через час мама ушла.
My colleague has set forth her ideas. – Моя коллега изложила свои идеи.
The President set forth his plans in a television talk. – Президент изложил свои планы в телепередаче.
This year we are going to set forth on a journey. – В этом году мы собираемся отправиться в путешествие.
A thaw has set in. – Началась оттепель.
Autumn is setting in . – Наступает осень.
Disappointment seems to have set in among the team. – Кажется, командой овладело разочарование.
This sewing machine will help you to set in a sleeve. – Эта швейная машинка поможет тебе вшить рукав.
They had to set off a rocket. – Им пришлось запустить ракету.
Terrorists set off a bomb in the plane. – Террористы взорвали бомбу в самолете.
I bought a new dress set off with silver braid. – Я купила новое платье, отделанное серебряной тесьмой.
There are two ways for you to set off this debt. – Есть два способа, с помощью которых ты можешь компенсировать этот долг.
The dollar’s decline has set off a wave of protests. – Падение доллара вызвало волну протестов.
The story set us off smiling. – Этот рассказ заставил нас улыбнуться.
They set off in pursuit. – Они отправились вдогонку.
What time are you setting off tomorrow afternoon? – Во сколько вы завтра днем уезжаете?
We set out for Moscow. – Мы отправились в Москву.
Lunch for five was set out in the small room. – В маленькой комнате был накрыт обед на пятерых.
He set out his reasons for the way he behaved there. – Он изложил свои соображения, побудившие его повести себя так там.
He set out to write a history of civilization. – Он намеревался написать историю цивилизации.
He was set to enter the market. – Он планировал выйти на рынок.
I set myself to study English. – Я принялся упорно изучать английский язык.
Why did they set to fighting? – Почему они начали драться?
A monument was set up in her honour. – В ее честь установили памятник.